Ка? -Фе...
Б2Б поставки: доставка и импорт товаров, какие страны из Китая, пример компании которая производит Издания литературно-художественные, книги для чтения взрослыми детям, в том числе в наборе: "Ежик покидает дом", "Как сова отправилась в отпуск", "Король Лось" торговое название БОКЛИГ, "Идеальный праздник" торговое назва IKEA of Sweden AB
ПожуйКА
у Джамшута
У Лены
мама мия
назови "Место встречи"
Гурман
Ясно как, БЕДА!
Это зависит от кухни и формата обслуживания. Если кухня национальная, то название можно составить из слов национального языка в русской транскрипции. Не обязательно это должны быть какие-то кухонно-столовские слова. Это может быть, например, "Звезда", "Луна"или название какого-нибудь национального праздника и т. д., но на языке той национальности блюда которой вы будете готовить. Если предполагается кафе быстрого питания, там другой принцип. Название должно быть очень коротким и означать что-то быстрое. Например - "Мигом", "Стэп", "Cito"... И т. д. Успешного бизнеса вам!
Можн например "Бардачок у мамы Лены", "Пляс Пигаль"... "Бонус-Отсос", "Голодная Лена"... если например восточная кухня то "Сунь-Вынь", "Нахуятакухня"Короче опиши направленность придумаю название - народ будешь палкой гнать оттуда - не выгонишь! ) )
Ласточка
Венеция, Колибри, Мишель
Поверьте старому бармену, что кафе надо называть с учетом менталитета публики на которую это кафе ориентировано, и а так же с учетом местного сленга и традиций
А вообще очень хорошо в названии кафе работает название популярных, среди посетителей, алкогольных напитков. Я как то работал в кафе которое называлось "От нас пиво для Вас". Публика "визжала и плакала, ржала и рыдала" от этого названия.
Присоединяйтесь к нашему Telegram-каналу и вдохновляйтесь идеями для дизайна квартир и интерьеров!